Tạp chí của Mỹ – Rolling Stone vẫn phát hành một số báo quánh biệt bao gồm 500 bài hát tốt nhất nhân loại mọi thời đại (phát hành vào khoảng thời gian 2004). List được lựa chọn với sự bầu lựa chọn của 172 nhạc sĩ cùng nhà phê bình âm nhạc. Đa số những bài hát là tới từ Mỹ với Anh, chỉ có duy độc nhất 1 bài bác là ko viết bởi tiếng Anh và phần nhiều bài hát trong list nằm trong những năm 1960.Bạn đang xem: bài xích hát tốt nhất quả đât mọi thời đại
500 bài hát xuất xắc nhất trái đất mọi thời đại của tập san Rolling StoneNăm 2010, tạp chí Rolling Stone đã update danh sách này, cùng với sự mở ra của các bài trong thập niên 2000 nhưng toàn bộ top 25 vẫn không rứa đổi.
Bạn đang xem: Các bài hát hay nhất thế giới
Và bài hát đứng vị trí số 1 trong danh sách này là Like a Rolling Stone của Bob Dylan.
Bài hát tốt nhất quả đât mọi thời đại – lượt thích a Rolling Stone
“Like a Rolling Stone” là 1 ca khúc được viết năm 1965 bởi vì ca sĩ – nhạc sĩ người Mỹ Bob Dylan. Lời bài xích hát mang tính khiêu khích bắt đầu từ một đoạn chép tay nhưng Dylan viết trong tháng 6 năm 1965, khi ông trở về từ 1 chuyến lưu diễn dài hơi của bản thân mang thương hiệu Bob Dylan UK Tour 1965.
Ca sĩ bạn Mỹ Bob Dylan
Sau khi lời bài xích hát được chỉnh sửa nhiều, cô ứ đọng thành 4 đoạn ngắn với 1 đoạn điệp khúc, like a Rolling Stone đã có thu âm vài ba tuần tiếp nối và chuyển vào album thứ tứ của Dylan là Highway 61 Revisited. Nhìn trong suốt 2 mùa thu âm, Dylan đã nỗ lực tìm gọi đúng thực chất của ca khúc này, thuở đầu được viết cùng với nhịp ba phần tư nhưng lại ko thành công.
Bước hốt nhiên phá
Ông đã tạo ra một bước đột phá khi thể nghiệm nó cùng với thể loại rock, với nhạc công rock mới Al Kooper chơi bầy organ để tạo thành những đoạn nhạc ngắn mang hóa học country. Tuy nhiên, Columbia Records đang không hài lòng khi cả hai ca khúc ở trong 2 format kéo dài ra hơn 6 phút với mang quá nhiều âm thanh năng lượng điện tử, yêu cầu hãng đã do dự khi tạo đĩa đơn.
Xem thêm: 12 Nguyên Nhân Gây Buồn Nôn Là Triệu Chứng Của Bệnh Gì, Buồn Nôn Là Gì
Ca khúc được mô tả là cuộc cách mạng trong bài toán tổng hợp các thể loại music khác nhau, sự trẻ em trung, một chút ít đùa trêu ghẹo trong giọng hát của Dylan, cùng sự thẳng thắn lúc để ra câu hỏi trong điệp khúc: “How does it feel?” (tạm dịch: cảm xúc thế làm sao nhỉ?). “Like a Rolling Stone” đang làm đổi khác cả sự nghiệp của Bob Dylan và ngày này nó được coi là 1 trong số những tác phẩm có ảnh hưởng lớn độc nhất vô nhị thời hậu chiến với từ đó nó được phát không chỉ là về mặt âm thanh thương mại, ngoài ra được phát trong số những sự kiện văn hóa đặc trưng nhằm nâng cấp hình tượng của Dylan.
Chủ đề của like a Rolling Stone
Không giống hệt như những hit thông thường trên những bảng xếp thứ hạng vào thời khắc ấy, lời bài bác hát “Like a Rolling Stone” không nói về tình yêu, mà giãi bày sự bất mãn và ước muốn trả thù. Oliver Trager diễn đạt lời bài hát là “lời giễu cợt của Dylan về 1 tín đồ phụ nữ đã hết thời và nên tự phòng đỡ trong một thế giới thù địch với xa lạ“.
Người mà bài hát nhắm tới, Miss Lonely (Quý cô đơn độc), đã gồm mọi vật dụng thật dễ dàng dàng, cô ấy học tại hầu như trường tốt nhất có thể và có những người dân bạn thượng lưu, nhưng hiện giờ hoàn cảnh của cô ấy ấy thật sự cạnh tranh khăn, cô ấy không có bất kỳ trải nghiệm ý nghĩa sâu sắc nào để rèn luyện nhân cách của mình. Câu hát khởi đầu đưa ra phần đa hình ảnh trước đây của cô ấy gái:
Once upon a time you dressed so fine (Đã có một thời gian em ăn mặc rất đẹp)Threw the bums a dime in your prime, didn’t you? (Ném mấy đồng lẻ trong túi vào đầy đủ kẻ ăn uống xin, yêu cầu không em?)
Và đoạn đầu ngừng với đa số câu mô tả hoàn cảnh hiện trên của cô nàng ấy:
Now you don’t talk so loud (Bây giờ em không còn dám nói chuyện quá lớn)Now you don’t seem so proud (Bây giờ em không thể dám thừa tự hào)About having khổng lồ be scrounging your next meal (Về việc sẽ nên đi xin ăn cho bữa tiếp theo)
Ý nghĩa khác
Mặc dù mang tính đả kích lớn, bài hát cũng tỏ lòng thương hại đối với “Quý đơn độc độc”, kia là thú vui và sự tự do khi mất vớ cả. Jann Wenner đã nhận xét: “Tất cả hồ hết thứ đã đổi thay mất. Chúng ta là chính bạn, hiện thời bạn đang tự do… bạn đang bất lực và bây giờ bạn không còn gì khác để mất. Và bạn vô hình- ko có kín nào- đó là sự việc giải thoát. Chúng ta không còn cảm xúc sợ hãi nữa“. Đoạn cuối cùng hoàn thành với 2 câu:
When you ain’t got nothing, you got nothing to lớn lose (Khi em chẳng gồm gì, thì em cũng không còn gì để mất)You’re invisible now, you got no secrets to lớn conceal (Em bây chừ vô hình, em không còn kín nào để che giấu)
Đoạn điệp khúc lặp đi lặp lại 1 chủ đềHow does it feel (Cảm giác cầm nào nhỉ)How does it feel (Cảm giác thế nào nhỉ)To be on your own (Khi bắt buộc sống một mình)With no direction home (Khi lừng khừng đâu là nhà)Like a complete unknown (Như một kẻ hoàn toàn vô danh)Like a rolling stone (Như một hòn đá lăn)
Các phiên bản của bài hát xuất xắc nhất thế giới
Nhiều nghệ sĩ sẽ hát lại “bài hát giỏi nhất trái đất mọi thời đại”, bao gồm Johnny Thunders, The Four Seasons, The Rascals, Judy Collins, Johnny Winter, The Rolling Stones, Spirit, Cher Michael Bolton, The Creation, John Mellencamp, The Wailers, và Green Day.
Nhạc công guitar Jimi Hendrix, trình diễn cùng The Jimi Hendrix Experience, vẫn thu âm 1 phiên phiên bản trực tiếp trên Monterey Pop Festival. Hendrix là một fan hâm mộ cứng cuồng nhiệt độ của Bob Dylan, và nhất là ca khúc “Like a Rolling Stone”.
Nhóm nhạc Đức Bap hát phiên bản mang thương hiệu “Wie ‘ne Stein” trong album Vun drinne noh drusse với Lars Winnerbäck màn biểu diễn ca khúc bởi tiếng vì chưng Thái mang tên “Som en hemlös själ”, tức thị “Như một vong hồn vô gia cư”. Articolo 31 thu âm 1 phiên bạn dạng mang tên “Come una Pietra Scalciata” (nghĩa là “Như một hòn đá bắt đầu”) vào album năm 1998 của họ mang tên Nessuno. Phiên phiên bản này là 1 trong ca khúc hip-hop trong đó có lồng vào nhiều tiếng nói của các nàng chen vào, các đoạn rap và bao gồm cả DJ. Phiên phiên bản này chỉ bao gồm duy tuyệt nhất 3 đoạn và dài 4,5 phút.
Lời bài xích hát like a Rolling Stone
Once upon a time you dressed so fineThrew the bums a dime in your prime, didn’t you?People gọi say ‘beware doll, you’re bound to fall’You thought they were all kidding youYou used to lớn laugh aboutEverybody that was hanging outNow you don’t talk so loudNow you don’t seem so proudAbout having lớn be scrounging your next meal
How does it feel, how does it feel?To be without a homeLike a complete unknown, like a rolling stone
Ahh you’ve gone to the finest schools, alright Miss LonelyBut you know you only used to lớn get juiced in itNobody’s ever taught you how to live out on the streetAnd now you’re gonna have lớn get used khổng lồ itYou say you never compromiseWith the mystery tramp, but now you realizeHe’s not selling any alibisAs you stare into the vacuum of his eyesAnd say do you want to lớn make a deal?
How does it feel, how does it feel?To be on your own, with no direction homeA complete unknown, lượt thích a rolling stone
Ah you never turned around to lớn see the frownsOn the jugglers & the clowns when they all did tricks for youYou never understood that it ain’t no goodYou shouldn’t let other people get your kicks for youYou used lớn ride on a chrome horse with your diplomatWho carried on his shoulder a Siamese catAin’t it hard when you discovered thatHe really wasn’t where it’s atAfter he took from you everything he could steal
How does it feel, how does it feel?To have on your own, with no direction homeLike a complete unknown, lượt thích a rolling stone
Ahh princess on a steeple và all the pretty peopleThey’re all drinking, thinking that they’ve got it madeExchanging all precious giftsBut you better take your kim cương ring, you better pawn it babeYou used to be so amusedAt Napoleon in rags và the language that he usedGo lớn him he calls you, you can’t refuseWhen you ain’t got nothing, you got nothing lớn loseYou’re invisible now, you’ve got no secrets to conceal
How does it feel, ah how does it feel?To be on your own, with no direction homeLike a complete unknown, lượt thích a rolling stone